تبلیغات
دروس سوم راهنمایی - ترجمه درس دوم عربی پایه سوم راهنمایی

امروز:

ترجمه درس دوم عربی پایه سوم راهنمایی

ترجمه درس مخفیانه گوش کردن

در خیمه فرماندهی دشمن

- ای فرماندهان! ای آقایان! روحیات سربازان ضعیف است.

- ما نیازمند یک حمله سریع به نیروهای دشمن هستیم.

- یکی از فرماندهان: بله، بله ... خوب است.

- آفرین بر تو ... این یک فکر خوب است ... !

- اما آقای من ...

- ما به اطلاعاتی از مکانهای دشمن نیازمندیم.

- سخنت درست است.

- پس سرباز دشمن شب هنگام برای به دست آوردن اطلاعات رفت.

- و بعد از یک ساعت به مکان نیروهایمان رسید.

- در خیمه فرماندهی نیروهای ما

- ای برادران

- ما زمان زیادی است که در این منطقه هستیم.

- و اکنون تعداد رزمندگان کم است.

- بیشترشان در سنگرها به سختی زخمی هستند.

- من مسؤول هستم.

- پس بر ما واجب است که امشب برگردیم.

- و ما از راه دریا برمی گردیم اگر خدا بخواهد.

- سرباز دشمن به خاطر این اطلاعات سّری شاد شد.

- از گرگ صحرا به عقاب صحرا

- بله ... بله ... می شنوم.

- آقای من ... آقای من ... خبرهای مهم ... خبرهای خیلی مهم است.

- چند لحظه قبل این سخنان را شنیدم.

- تعداد رزمندگان زیاد است.

- و آنها بسیار شاد هستند.

- اسم فرمانده عملیات مسعود است و آنها امشب حمله می کنند.

- آنها از راه دریا پیشروی می کنند.

- شنیدی آقای من ... شنیدی ؟!

- بله ... بله ..

- تمام

- از عقاب صحرا به مقر فرمانده

- حمله نزدیک است.

- عقب نشینی ... عقب نشینی ... بسرعت ... بسرعت !

 

کلمات جدید

أحد = یک

أحد الامراء = یکی از فرماندهان

اُحسنتَ = آفرین

اِستراق = سرقت کردن

استراق السّمع = مخفیانه گوش دادن

الذین = کسانی که

أمر = کار

اُمَراء = ج  امیر. فرمانده

اِنسحاب = عقب نشینی

أنعمتَ = نعمت دادی

جنود = ج جُند. جندی: سپاه

حاجة = حاجت، نیاز

نحن سجاجة = ما نیازمندیم ، نیاز داریم

حَسَن = خوب، نیک

خیمة = خوب است، بسیار خوب

راجِعون = برگردانندگان، برگشت کنندگان

سادة = ج سید: آقا

سمیع = شنوا

صراط = راه

علیم = دانا، آگاه

عَلَینا = برماست، بر ما لازم است

غالب = چیره، مسلط

قادم = آینده، در حال آمدن

قادمون = در حال آمدن

قریب = نزدیک

قیادة = رهبری، فرماندهی

مقاتلین = رزمندگان

معنویات = ج  معنویة. روحیه

مغصوب = مورد غصب واقع شده

مواضِع = ج  موضع. مکان

نهار = روز


نوشته شده در : سه شنبه 22 تیر 1389  توسط : میلاد جلیلیان.    نظرات() .

std testing cost
شنبه 13 آبان 1396 05:43 ب.ظ
به طور کامل با شکوه، شما به سادگی یک خواننده با نام تجاری جدید دریافت کردید.

چه چیزی ممکن است شما را در مورد شما قرار داده است که شما چند روز گذشته را ساخته اید؟
هر کدوم
gemas gratis clash royale
دوشنبه 8 آبان 1396 10:27 ب.ظ
I need to to thank you for this very good read!! I absolutely enjoyed every little bit of it.
I have you saved as a favorite to check out new things
you post…
real psychics
دوشنبه 8 آبان 1396 07:05 ب.ظ
این وبسایت... چطور می توانم بگویم؟ مربوط!! در نهایت چیزی پیدا کردم که به من کمک کرد.
به سلامتی!
std testing centers
دوشنبه 8 آبان 1396 04:50 ب.ظ
این متن بی ارزش است چگونه می توانم بیشتر بیاموزم؟
std clinics near me
دوشنبه 8 آبان 1396 04:25 ب.ظ
جواب خوبی در پاسخ به این سوال با استدلالهای جامع و بیان همه چیز در مورد آن است.
cheap phone psychics
دوشنبه 8 آبان 1396 03:46 ب.ظ
Hello, i think that i saw you visited my blog
so i came to “return the favor”.I'm attempting to find things
to enhance my site!I suppose its ok to use a few
of your ideas!!
std screening
دوشنبه 8 آبان 1396 03:06 ب.ظ
برای همه چی، همه چی، من فکر می کنم هر کس از این بیشتر می شود
سایت، و نظرات شما به نفع کاربران جدید است.
private std screening
دوشنبه 8 آبان 1396 01:01 ب.ظ
راه سرد! برخی از نکات بسیار معتبر! من قدردانی می کنم که شما این مقاله را بنویسید و بقیه
وب سایت نیز بسیار خوب است.
phone psychic reading
دوشنبه 8 آبان 1396 12:58 ب.ظ
بسیار آسان است برای پیدا کردن هر
همانطور که این مقاله را در این وب سایت یافتم، در وب به عنوان کتاب مقدس مهم است.
myfreecams token
یکشنبه 30 مهر 1396 02:36 ق.ظ
آن مانند شما ذهن من را یاد می گیرید! به نظر می رسد که شما را درک می کند
تقریبا در این مورد، مثل اینکه شما کتاب الکترونیکی را در آن یا چیزی نوشتید.
من فکر می کنم شما می توانید با چند p.c. انجام دهید
برای فشار دادن پیام خانه کمی، اما به غیر از آن،
این وبلاگ فوق العاده است خواندن فوق العاده من قطعا خواهم بود
بازگشت.
real psychic
شنبه 15 مهر 1396 04:44 ب.ظ
بابت یک سایت سودمند دیگر از شما تشکر می کنیم. جای دیگری ممکن است فقط آن را بگیرم
نوع اطلاعاتی که به نحوی ایده آل نوشته شده است؟ من یک پروژه دارم که من هستم
من هم اکنون در حال کار کردن هستم، و من به دنبال چنین چیزی هستم
اطلاعات
What causes the heels of your feet to burn?
دوشنبه 27 شهریور 1396 06:14 ق.ظ
My brother recommended I would possibly like this web
site. He was entirely right. This post actually made my day.
You cann't consider simply how so much time I had spent for
this information! Thanks!
Rae
دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 02:08 ب.ظ
May I just say what a comfort to discover a person that actually understands what they
are talking about over the internet. You actually realize how to bring an issue
to light and make it important. More people have to read this and understand this side of your story.
I was surprised you are not more popular since you definitely have the gift.
manicure
چهارشنبه 23 فروردین 1396 07:51 ق.ظ
I do not know whether it's just me or if perhaps everyone else
experiencing problems with your blog. It appears as if some of the text on your posts are running
off the screen. Can somebody else please provide feedback and
let me know if this is happening to them too? This may be a issue with my internet browser because I've had this happen before.
Thank you
manicure
دوشنبه 14 فروردین 1396 05:38 ب.ظ
I always used to study post in news papers but now as I am a user of net thus from now
I am using net for posts, thanks to web.
دریا
دوشنبه 9 دی 1392 09:01 ب.ظ
بی ادب بعضا
گوز
چهارشنبه 15 آبان 1392 08:13 ب.ظ
گوز
سه شنبه 30 مهر 1392 10:25 ب.ظ
به درد گوز نمی خورد
دوشنبه 29 مهر 1392 11:31 ب.ظ
ولی خیلی ممنون
دوشنبه 29 مهر 1392 11:31 ب.ظ
ولی خیلی ممنون
sheida
دوشنبه 29 مهر 1392 11:28 ب.ظ
مرسی ولی بعضی جملات درست
علی
چهارشنبه 17 مهر 1392 07:48 ب.ظ
دمت گولی
عرفان
دوشنبه 22 آبان 1391 08:20 ب.ظ
حال دادی بهمون دمت گرم
مهدی
شنبه 13 آبان 1391 04:53 ب.ظ
jhgfg
مهدی شکرزاده
شنبه 13 آبان 1391 04:53 ب.ظ
jhgfg
مجید
یکشنبه 7 آبان 1391 08:02 ب.ظ
سلام . دمت گرم بابا خیلی کارت درسته . من که خیلی بهره بردم . ممنون . اصلا حال ترجمه کردن نداشتم . دمت گرم
نرگس
سه شنبه 2 آبان 1391 07:10 ب.ظ
سلام! دستت درد نکنه! اصلا وقت ترجممه نداشتم کارمو خیلی زود راه انداخت :)
nastaran
جمعه 28 مهر 1391 07:57 ب.ظ
ممنون استفاده بردمممممممممم
زهرا
شنبه 22 مهر 1391 03:33 ب.ظ
سلام ممنون از ترجمه خوبتون امیدوارم موفق باشی خیلی به دردم خورد بازم یه دنیاممنونم
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر